Лёгким, но твёрдым шагом Эркин-ага шёл по быстро темнеющей улице, направляясь к дому Арники-хатун. В голове его проносился целый рой мыслей, и большинство из них были полны этой прекрасной, незабываемой бестией, этой дарительницей наслаждения, имя которой было Ирум. От одного только воспоминания об этой красавице у янычарского аги начинала кружиться голова и путались все мысли, дело не клеилось, а слова, обращённые к нему, вылетали из его ушей с той же стремительностью, с какой джинн из сказки вылетал из волшебной лампы.
Несколько недель прошло с того памятного вечера, когда Эркин впервые увидел эту девушку и когда им, может быть, впервые за всю его жизнь овладела такая жгучая, неистовая страсть, которая затопила его сознание и позволила ему совершить то, о чём эта девушка, должно быть, до сих пор жалеет, но зато он получил от этой встречи поистине райское наслаждение. Не выдержав этой муки от того, что он больше не видел Ирум с того вечера, он написал ей письмо, передав его с одной из служанок, заплатив ей немалую цену и пригрозив, что несдобровать ей, если она вдруг невзначай кому-нибудь во дворце проговорится об этом письме. Может быть, это был и не очень осторожный шаг с его стороны, но он знал, что девушка скорее исполнит его приказ, чем осмелится не выполнить его, ибо он знал, как сильно боятся женщины янычарского гнева и грубой силы. Он даже не хотел думать о том, что он сделает, если Ирум попросту проигнорирует его письмо и не придёт на эту встречу, он был уверен, что она обязательно придёт, иначе и быть не может. В противном случае он даже готов будет разнести весь дворец по камешкам, лишь бы достать эту дерзкую хатун из-под земли, чего бы ему это не стоило. Султанского гнева он не боялся, потому что любой гнев можно обратить во благо себе или окружающим, он не сомневался, что из любой передряги, даже той, что может стоить ему головы, он выйдет победителем. Ведь даже сами султаны с некоторых пор начали бояться янычарского гнева.
То ли мыслей было так много, что янычар не заметил, как оказался рядом с домом Арники-хатун, то ли дорога и впрямь была не такой уж длинной от янычарского корпуса до этого квартала, одно лишь можно сказать - Эркин-ага успел вовремя. Ему как раз хотелось прийти сюда раньше Ирум-хатун, и что-то ему подсказывало, что так и произойдёт. А это значит, у него будет достаточно времени, чтобы подготовиться к встрече. Войдя в дом, он застал Арнику за перекладыванием звенящих монет в большой мешок.
- Пусть Аллах пошлёт твоему дому мир и благополучие, хатун, - проговорил Эркин, подходя к женщине. - У меня есть к тебе дело. Если исполнишь всё, как я скажу, получишь ещё больше курушей, гораздо больше, чем получила сегодня, ты хорошо меня поняла?
Арника, явно не ожидавшая появления янычара в такой поздний час, даже подпрыгнула на месте и несколько акче и дерхемов выпали из её рук на пол, звеня и подпрыгивая. Очевидно, янычар был доволен произведённым эффектом, он встал в дверях, чтобы не загораживать хатун слабый, колеблющийся свет свечи и не наводить на неё, тем самым, ещё больший ужас. Присмотревшись внимательнее, Арника узнала своего ночного гостя - Эркин был частым завсегдатаем мейханы, которую держала Арника поблизости, - и утвердительно кивнула головой.
"Что ж, пожалуй, с этой женщиной можно о многом договориться, если только она слышит звон акче у себя в кармане", - самодовольно подумал янычар и его глаза заблестели.
- Слушай, хатун, скоро сюда, в этот дом придёт одна хатун. Да ты её, верно, знаешь, её имя Ирум. Если что-либо узнаешь или услышишь из нашего с ней разговора, молчи под страхом смерти, если кто станет допытываться у тебя о том, кто у тебя был, не смей никому ни о чём рассказывать, иначе... - Он выразительно провёл пальцем по воздуху возле своего горла, - думаю, продолжение излишне. Пойди и приготовь всё, что нужно, в комнате наверху. Много еды и питья не нужно, мы не за этим сюда пришли. Одним словом, сделай всё, что требуется, ты хорошо меня поняла? На днях я приду к тебе в мейхану, ты получишь обещанную награду и сегодня, и позже, если всё сделаешь, как я сказал.
Арника поспешно вышла из комнаты, а через несколько минут, приготовив всё, что было необходимо для тайного свидания и застелив в комнате наверху большую кровать, пригласила янычара, чтобы он удостоверился в том, насколько хорошо она всё сделала. Янычар остался доволен и когда он уже спускался по лестнице вниз, услышал, что входная дверь отворилась и с улицы в дом ворвался морозный ветерок. Пламя свеч вновь заколебалось, но когда Эркин-ага посмотрел вниз, он увидел, наконец, ту, о ком мечтал всё это время. Худенькая фигурка Ирум-хатун казалась ещё меньше и тоньше из-за количества тканей на ней. Она была бледна, когда взглянула на него, но во взгляде её не было никакой радости, она посмотрела на него твёрдым, немигающим взором, и в глубине души Эркину понравилась эта дерзость. "Посмотрим, сможет ли она устоять против моей силы там, в комнате, под этим тёплым и широким одеялом при свете ночных свечей", - подумал янычар, сходя с последних ступеней лестницы и приближаясь к Ирум.
- Ну вот мы и снова встретились, хатун, добро пожаловать, - проговорил Эркин-ага, стараясь, чтобы улыбка на его лице была не такой звероподобной и алчной, какой она казалась многим женщинам. - Я очень рад тебя снова видеть. Ты, должно быть, устала за сегодняшний день, да и к тому же замёрзла. Пойдём со мной наверх, не бойся, со мной ты можешь чувствовать себя в безопасности, сегодня я не хочу причинить тебе боль.
Когда он говорил всё это, кипучая страсть снова поднялась у него откуда-то снизу и разлилась по всему его телу, словно бурлящий вулкан. Ему хотелось схватить её, сжать в своих объятиях эту тонкую фигурку, но он боялся, что может сломать её. Он понял, что действительно уже больше не может без этой женщины обойтись ни секунды. Страсть и желание вновь обладать этим прекрасным телом, наслаждаться её сладкими губами, смотреть в её тёплые, манящие его своей притягательностью бездонные глаза, всё это переполняло его существо, он уже не мог больше ни о чём и ни о ком думать, кроме как об Ирум-хатун. Даже дела государственные отошли для него на второй план, сейчас это уже было не важно. Он взял хрупкую, холодную руку Ирум, дрожащую не то от холода, не то от страха, и повёл по скрипучим ступеням наверх в тепло и уют жарко натопленной комнаты.